Websites are the most important way for consumers and clients to gain insight into a business. For a multinational enterprise, a multilingual and localized website is the most crucial step for its global development.
Websites
are the most important way for consumers and clients to gain insight into a
business. For a multinational enterprise, a multilingual and localized website
is the most crucial step for its global development.
Business
websites involve the contents with more professional nature, which can be a great
challenge to translators. The translation of websites into multiple languages
is based on locally applicable solutions. Different countries or regions have
varied cultures, language habits, religions, laws and regulations, etc., which
are all factors to consider in localization projects.
Myngo boasts a team of translators with cross-sectoral expertise and cross-cultural
backgrounds. After an analysis of the content of a website, they deliberate on
each and every term and set unified style guides to deliver professional and
accurate translations. During an ongoing translation project, the project
manager acts as a coordinator and stays in touch with clients to have a
thorough understanding of their personalized needs and make adjustments to the
project accordingly.
Once
the translators finish their job, Myngo will assign a number of proofreaders
for repeated proofreading and revision to ensure an immaculate website
localization process and deliver top-notch translation products to the clients.