Variety
shows are a genre of entertainment shows involving colloquial dialogues mostly.
Due to the discrepancies in cultural and social contexts, the variety shows may
use locally specific slangs and punch lines which may seem incomprehensible to
non-native viewers.
To
translate the subtitles of a variety show, translators need to have some
knowledge of the home country or region and the cultural contexts of the target
language, and break out of linguistic and cultural boundaries. Myngo
recruits a wide range of foreign translators who can help bridge the cultural
gaps between different countries or regions and deliver well-received
translation products.